“龙”到底该怎么译?
戳图看视频
甲辰龙年到
很多网友晒出龙年活动照片
我们发现了一个有趣的现象
很多“龙”不再翻译为dragon
而是loong
loong典出何处?
dragon不能用了?
“龙”究竟应该怎么翻?
带着这些问题
新华社记者采访海内外多位专家、学者
挖一挖dragon的历史梗
看看loong的背后
是怎样的语言新“国潮”
(原标题:“龙”到底该怎么译?)
【责任编辑:冯 超】
【内容审核:庄华敏】